Localization
January 15, 2025

Gleef vs Phrase: Reshaping Localization Keys Management

Gleef vs Phrase Strings

As someone deeply immersed in the localization space, I've watched countless teams dream of eliminating localization keys entirely. While some specialized configurations might achieve this, the reality remains clear: keys are an essential requirement for most projects. The main challenges when trying to create and manage keys are:

  • The creation of meaningful, unique keys requires substantial time investment and careful consideration of naming structures
  • Reusing existing keys becomes increasingly complex as projects grow imagine searching through twenty different variations of "login" across multiple screens
  • Maintaining and paying for translations of unused keys wastes resources, yet identifying which keys remain active proves remarkably difficult

The Current State of Affairs

Several companies have attempted to address these challenges through Figma plugins. I'll be direct here: I haven't seen any achieve a real breakthrough in key management. When I encounter keys like "Frame15034.Frame182.forgot-password," I can't help but wonder how we're still calling this automation.

Let's examine the common suggestion to "just name your frames properly." Having implemented localization across various projects, I can tell you why this approach falls short:

  • The time investment is substantial properly naming every frame in your project consumes hours of valuable design time
  • Even with perfectly named frames, design iterations create new challenges. I've seen countless cases where duplicating a frame to show different states leads to confusing situations: suddenly your 'login' button's key gets reused for a 'signup' button

The Phrase Approach

Phrase is a comprehensive localization platform offering end-to-end solutions for managing translations across different platforms. Their Phrase Strings plugin for Figma represents their approach to bridging the gap between design and localization. While powerful, when it comes to key management specifically, several limitations emerge…

Understanding Phrase and Gleef

Key Management & Generation

  • Phrase: Manual key creation and management, frame-based key generation leading to complex structures like "Frame15034.Frame182.forgot-password"
  • Gleef: AI-powered automatic key generation that understands context and intent, intelligently handling duplicates and similar phrases

Design Workflow

  • Phrase: Requires manual syncing when designs change, complex reintegration process with duplicated elements
  • Gleef: Seamless handling of design iterations, visual management directly in Figma, no frame naming required

Platform Integration

  • Phrase: Complete localization platform with built-in translation management, but requires using their ecosystem
  • Gleef: Works with any localization platform or process (including Phrase!), simple file export (JSON, CSV, XML)

Translation Capabilities

  • Phrase: Full translation management system, translator collaboration tools, quality assurance
  • Gleef: Currently focused on key management only, with plans to expand into AI-powered translation management

This makes it clear: while Phrase offers a comprehensive localization platform, Gleef provides the missing piece – intelligent key management  that works seamlessly with any localization solution, including Phrase. For now, there’s no point choosing between Gleef or Phrase, take both. Ask to join the beta.

Why We Built Something Different

At Gleef, we approached this challenge from a fresh perspective. We asked ourselves: "What if artificial intelligence could understand context and automatically generate meaningful keys?" This stands in stark contrast to the less elegant solutions that generate keys like "Frame15034.Frame182.forgot-password" (yes, this example comes from real-world experience).

What Makes Our Approach Different

  1. Intelligent AutomationRather than simply automating random key creation, our system comprehends context. Think of it as a tireless localization expert working around the clock to generate precise, meaningful keys.
  2. Visual Key ManagementWe believe localization keys deserve prominence in the development process. By making them visible directly in Figma, we've transformed key management from an abstract concept into a tangible, visual experience.
  3. Sophisticated Duplicate PreventionOur system transcends basic string matching to understand context and meaning. Whether encountering "login," "log in," or "sign in," it comprehends the underlying intent and maintains consistency.

The best part? Gleef works seamlessly with any localization platform, including Phrase. You can use our intelligent key generation alongside your existing localization workflow. Simply export your files (json, csv, xml…) and use them wherever you localize.

Looking Forward

While we're starting by revolutionizing key management, our vision extends far beyond. The roadmap includes AI-powered translation management directly within Figma, enabling comprehensive translation updates with minimal effort, precisely where your designs reside. We're building the future of localization, starting with its foundation: intelligent key management.

The Bottom Line

The choice is simple: if you're handling localization keys, you need Gleef. Whether you're using Phrase, another localization platform, or your own custom solution, our plugin will transform your key management workflow while integrating perfectly with your existing processes.

Our Figma plugin represents the next evolution in localization management where efficiency meets intelligence. After all, while good localization should be invisible to end users, managing it shouldn't require a degree in cryptography.

Would you like to experience the future of localization management? Our Figma plugin awaits, join the waitlist now.

Jehan O

Jehan O

COO & CoFounder